Почему «Русская Библіотека»? Потому что «совѣтское» противоположно русскому. Все у насъ, что имѣетъ національные корни, питаемо прошлымъ, живо для будущаго — есть русское. Сказавъ это, продолжу.
Россія въ 1917-мъ пережила культурное крушеніе. Чудеса техники, которыя такъ любилъ установленный послѣ 17-го года «новый порядокъ», не имѣютъ отношенія къ настоящей культурѣ — той, которая основывается на способности думать. Нельзя ожидать возстановленія высшихъ формъ культуры въ странѣ, пока не возстановлена историческая преемственность, нарушенная революціей. Нужно учиться у нашего прошлаго. Въ первую очередь намъ нужно учиться мысли: той мысли, которая не строитъ плотинъ и самолетовъ, не изобрѣтаетъ взрывчатыхъ веществъ и ракетъ.
Эта мысль послѣ «совѣтской власти» находится въ полномъ загонѣ. Послѣ 1918-го года ея домомъ на нѣсколько десятковъ лѣтъ стала Бѣлая эмиграція. Если Россія до 1917 была слишкомъ благополучно славянофильской наверху и соціалистической — въ образованной массѣ, то очищеніе отъ заблужденій славянофильства и соціализма было дано только Бѣлой эмиграціи, вѣрнѣе сказать — опредѣленной ея части (которую очень условно можно назвать партіей «Возрожденія», по имени объединявшей людей этого умоначертанія газеты). Пусть это очищеніе не охватило всѣхъ русскихъ умовъ заграницей, оно все же было — и плоды его оставлены намъ въ наслѣдство.
Эмиграціей оправдывается Бѣлое сопротивленіе «новому порядку» — несмотря даже на его военное пораженіе. Если бы не было Врангеля и Эвакуаціи 1920 года — намъ была бы доступна преемственность только съ Россіей до 1917-го, т. е., какъ сказано выше, или съ соціализмомъ, или со славянофильствомъ. Бѣлое дѣло сохранило для насъ культурную линію европейской, романовской Россіи, очищенную отъ крайностей какъ «передового европейства» (соціализмъ), такъ и романтической реакціи на это европейство (славянщина). К сожалѣнію, никто или почти никто не приложилъ усилій для переноса этого наслѣдства въ Россію тогда, когда была еще возможность — в 1990-е годы; а сейчасъ какое бы то ни было наслѣдство, кромѣ совѣтскаго, у насъ не въ цѣнѣ.
Итакъ, здѣсь вы найдете матеріалы изъ періодическихъ изданій Бѣлой эмиграціи, въ первую очередь — изъ парижскаго «Возрожденія». Но не только ихъ. Прежняя Россія все же не была сплошь «лѣвой». Были въ ней и Достоевскій, и Леонтьевъ, и Катковъ, и Тихомировъ… Думаю, съ теченіемъ времени здѣсь будетъ появляться все больше матеріаловъ изъ русскихъ изданій, выходившихъ до 1918-го.
На этихъ страницахъ принято традиціонное русское правописаніе. Это не причуда или фантазія. Пока русская мысль была свободной, пока была еще — она пользовалась именно традиціонной орфографіей. Цѣня эту мысль, мы должны цѣнить и форму, въ которой эта она отливалась, ибо форма трудноотдѣлима отъ содержанія.
- Павелъ Муратовъ. Каждый День. 5 января 1930
- Л. Любимовъ. Въ странѣ хаоса, мощи и дисциплины. III. Хитлеровцы и коммунисты
- Павелъ Муратовъ. Каждый День. 2 января 1930
- Л. Любимовъ. Въ странѣ хаоса, мощи и дисциплины. II. Новый Берлинъ
- Павелъ Муратовъ. Каждый День. 26 декабря 1929
- А С. Каждый День. 28 сентября 1930
- Л. Любимовъ. Въ странѣ хаоса, мощи и дисциплины. 1. Новый Берлинъ
- П М. Каждый день. 2 октября 1930
- А. Ренниковъ. Анонимы
- Передовица «Возрожденія» отъ 29 сентября 1930. Вождь націоналъ-соціалистовъ
- А С. Каждый День. 30 сентября 1930
- А. А. Націоналъ-соціалисты и ихъ программа. Письмо изъ Берлина
- Б. Бажановъ. «Третья эмиграція»
- П М. Каждый День. 27 декабря 1929
- Б. Бажановъ. Въ коммунистической верхушкѣ
- А. Гефтеръ. На маякѣ
- П М. Каждый День. 1 января 1930
- П М. Изъ рубрики «Каждый День». 10 ноября 1929
- П М. Изъ рубрики «Каждый День», 7 ноября 1929
- П М. Изъ рубрики «Каждый День». 22 октября 1929
- А. Ренниковъ. Въ ожиданіи страшнаго дня
- Н. Чебышевъ. Бакунинъ. Книга г-жи Елены Извольской
- А С. Каждый День. 17 сентября 1930.
- А С. Каждый День. 13 сентября 1930
- А. Ренниковъ. Крайнее средство
Views: 967