Почему «Русская Библіотека»? Потому что «совѣтское» противоположно русскому. Все у насъ, что имѣетъ національные корни, питаемо прошлымъ, живо для будущаго — есть русское. Сказавъ это, продолжу.
Россія въ 1917-мъ пережила культурное крушеніе. Чудеса техники, которыя такъ любилъ установленный послѣ 17-го года «новый порядокъ», не имѣютъ отношенія къ настоящей культурѣ — той, которая основывается на способности думать. Нельзя ожидать возстановленія высшихъ формъ культуры въ странѣ, пока не возстановлена историческая преемственность, нарушенная революціей. Нужно учиться у нашего прошлаго. Въ первую очередь намъ нужно учиться мысли: той мысли, которая не строитъ плотинъ и самолетовъ, не изобрѣтаетъ взрывчатыхъ веществъ и ракетъ.
Эта мысль послѣ «совѣтской власти» находится въ полномъ загонѣ. Послѣ 1918-го года ея домомъ на нѣсколько десятковъ лѣтъ стала Бѣлая эмиграція. Если Россія до 1917 была слишкомъ благополучно славянофильской наверху и соціалистической — въ образованной массѣ, то очищеніе отъ заблужденій славянофильства и соціализма было дано только Бѣлой эмиграціи, вѣрнѣе сказать — опредѣленной ея части (которую очень условно можно назвать партіей «Возрожденія», по имени объединявшей людей этого умоначертанія газеты). Пусть это очищеніе не охватило всѣхъ русскихъ умовъ заграницей, оно все же было — и плоды его оставлены намъ въ наслѣдство.
Эмиграціей оправдывается Бѣлое сопротивленіе «новому порядку» — несмотря даже на его военное пораженіе. Если бы не было Врангеля и Эвакуаціи 1920 года — намъ была бы доступна преемственность только съ Россіей до 1917-го, т. е., какъ сказано выше, или съ соціализмомъ, или со славянофильствомъ. Бѣлое дѣло сохранило для насъ культурную линію европейской, романовской Россіи, очищенную отъ крайностей какъ «передового европейства» (соціализмъ), такъ и романтической реакціи на это европейство (славянщина). К сожалѣнію, никто или почти никто не приложилъ усилій для переноса этого наслѣдства въ Россію тогда, когда была еще возможность — в 1990-е годы; а сейчасъ какое бы то ни было наслѣдство, кромѣ совѣтскаго, у насъ не въ цѣнѣ.
Итакъ, здѣсь вы найдете матеріалы изъ періодическихъ изданій Бѣлой эмиграціи, въ первую очередь — изъ парижскаго «Возрожденія». Но не только ихъ. Прежняя Россія все же не была сплошь «лѣвой». Были въ ней и Достоевскій, и Леонтьевъ, и Катковъ, и Тихомировъ… Думаю, съ теченіемъ времени здѣсь будетъ появляться все больше матеріаловъ изъ русскихъ изданій, выходившихъ до 1918-го.
На этихъ страницахъ принято традиціонное русское правописаніе. Это не причуда или фантазія. Пока русская мысль была свободной, пока была еще — она пользовалась именно традиціонной орфографіей. Цѣня эту мысль, мы должны цѣнить и форму, въ которой эта она отливалась, ибо форма трудноотдѣлима отъ содержанія.
- К. Грюнвальдъ. Русское посольство въ Парижѣ въ 1681 году
- Вл. Абданк-Коссовскій. Чудскій передѣлъ Россіи
- А. Ренниковъ. Наука лицомъ къ деревнѣ
- А. Ренниковъ. Обзоръ новыхъ профессій. 1. Ночные сторожа
- С. Троекуровъ. Американскій земной рай
- Вл. Ходасевичъ. Хрестоматія П. М. Бицилли
- П. Муратовъ. Манэ и Пикассо
- Ник. Чебышёвъ. Близкая даль. 1906 годъ въ Москвѣ
- Юрій Даниловъ. Хабаровскій походъ (зима 1921-22 годовъ)
- К. Грюнвальдъ. Баронъ Османнъ
- Андрей Засѣкинъ. Ліонская рѣзня
- А. Ренниковъ. Примѣты
- Иванъ Лукашъ. Дорога. Разсказъ
- Т. М. Воспоминанія дочери Бьюкенена
- К. Грюнвальдъ. Черное дерево
- С. С. Ольденбургъ. «Третье іюня»
- Морис Бэринг. «Русский народ»
- Морис Бэринг. Русский народ. Глава XXVII. Религия в России
- Морис Бэринг. Русский народ. Глава XVII. Пушкин
- Морис Бэринг. Русский народ. Глава V. Некоторые особенности русских нравов и обычаев
- Морис Бэринг. Русский народ. Глава IV. Русский характер
- Морис Бэринг. Русский народ. Глава III. Каковы русские
- Морис Бэринг. Русский народ. Глава II. Как выглядит Россия
- Морис Бэринг. Русский народ. Глава I. Физические характеристики и климат
- Объ одномъ преступленіи англичанъ
Views: 1347