Горькій-пушкиніанецъ

«Ком. Правда» сообщаетъ, что въ недавно вышедшей книгѣ Максима Горькаго «Рабселькорамъ и военкорамъ о томъ, какъ я учился писать», напечатано: «Мои неудачи всегда заставляютъ меня вспоминать горестныя слова Пушкина:«Нѣтъ на свѣтѣ мукъ сильнѣе муки слова». Дальше говорится: «Холоденъ и жалокъ нищій нашъ языкъ, — сказалъ Пушкинъ въ минуту отчаянія».

Приписываемыя Пушкину слова въ дѣйствительности принадлежатъ Надсону. Поэтому «Ком. Правда» слѣдующимъ образомъ заканчиваетъ свою замѣтку:

«По словамъ Горькаго, слова необходимо употреблять съ точностью самой строгой. — Мы думаемъ, что самыя точныя слова здѣсь будутъ: произошла досадная ошибка, о чемъ съ прискорбіемъ извѣщаются рабселькоры и военкоры».

Возрожденіе, №1313, 5 января 1929

Просмотров: 1

Запись опубликована в рубрике Пресса Первой эмиграции с метками , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.